Ꝥ
thorn barré à travers l’ascendante
Ꝥ (minuscule : ꝥ), appelé thorn barré à travers l’ascendante ou à travers la hampe, est une lettre additionnelle formée d'un thorn diacrité par une barre inscrite à travers la hampe. Elle était utilisée comme abréviation par les scribes du Moyen Âge en vieil anglais pour þæt (en anglais moderne, that) et en vieux norrois pour þor-, le -þan/-ðan dans síðan, þat, þæt, et þess.
-
Le vieil anglais ‹ ꝥ ſind › (þæt sind) dans MS Hh.1.10, XIe siècle.
thorn barré à travers l’ascendante | |
Ꝥ ꝥ Ꝥ ꝥ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ꝥ |
Bas de casse | ꝥ |
modifier |
Formes et variantes
modifierFormes avec une barre oblique à travers la hampe, principalement utilisées en vieil anglais. | |
Formes avec une barre horizontale à travers la hampe, utilisées en vieux norrois. |
Représentations informatiques
modifierLe thorn barré à travers l’ascendante peut être représentée avec les caractères Unicode suivants (latin de base, diacritiques) :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ꝥ | Ꝥ | U+A764 |
lettre majuscule latine thorn barré |
minuscule | ꝥ | ꝥ | U+A765 |
lettre minuscule latine thorn barré |
Notes et références
modifierBibliographie
modifier- (en) Michael Everson (directeur), Peter Baker, António Emiliano, Florian Grammel, Odd Einar Haugen, Diana Luft, Susana Pedro, Gerd Schumacher et Andreas Stötzner, Proposal to add medievalist characters to the UCS, (lire en ligne)
- (en) Andrew West et Michael Everson, Proposal to add LATIN LETTER THORN WITH DIAGONAL STROKE to the UCS (no N4836R, L2/17-236R), (lire en ligne)
- (en) Peter Stokes, Peter Baker et Odd Einar Haugen, Feedback on N4836 (L2/17-236) Proposal to add LATIN LETTER THORN WITH DIAGONAL to the UCS STROKE (no L2/18-286), (lire en ligne)
Voir aussi
modifierArticles connexes
modifierLiens externes
modifier- (en) « Latin Extended-D
[A720]
», dans The Unicode Standard, version 16.0), (lire en ligne) - « Latin étendu-D
[A720]
», dans Le Standard Unicode, version 15.1, (lire en ligne)